Traduction de documents

Travaux de traduction de documents

Que vous travailliez dans le médical, le juridique, la communication… vous vous êtes forcément retrouvé(e) dans une situation où la langue employée vous était inconnue. Il est évident que vous ne parlez pas le russe, l’allemand, l’hindi, et autres langues étrangères à la fois. Et on ne vous en demande pas tant. Le travail de traduction de document est périlleux et vous ferait perdre un temps précieux. Alors pourquoi ne pas vous tourner vers Teedeo, agence de traduction disponible à tout moment et où que vous soyez ?

Quel document traduire et pourquoi ?

Si vous travaillez avec des personnes à l’étranger, il va de soi que vous allez devoir vous faire comprendre d’eux et vice versa. Pour l’envoi d’un communiqué de presse international, la création d’un site internet, la documentation sur des appareils médicaux, techniques ou informatiques… les traductions s’avèrent indispensables. Aussi, ces documents peuvent avoir de lourdes conséquences sur votre activité s’ils sont mal traduits. Vous n’avez certainement pas envie que le nom de votre entreprise vienne gonfler la liste des erreurs de traduction que l’on peut trouver sur internet. Faire traduire vos documents par des natifs de la langue paraît plus sage. C’est aussi notre façon de procéder chez Teedeo. Nos traducteurs travaillent uniquement dans leur langue maternelle.

Pourquoi avoir recours à une agence de traduction ?

Une agence de traduction est synonyme de garantie car la traduction est notre métier. Vous avez compris les enjeux d’une bonne traduction sur votre activité. A présent, il vous faut trouver le moyen d’obtenir des traductions crédibles. Economiser de l’argent en traduisant vous-même à l’aide d’un traducteur automatique comporte un gros risque. En somme, dans un contexte professionnel, une erreur est généralement peu appréciée. A contrario, une agence est gage de fiabilité d’un point de vue linguistique, voire même technique. Certaines agences proposent un service élaboré avec des experts dans plusieurs domaines. Teedeo propose 20 domaines d’expertise en tout. Un élément à ne pas négliger !

Choisir Teedeo

Traduire vos documents via notre site, c’est très simple. Il vous suffit de télécharger votre document et nous trouvons le traducteur idéal pour votre projet. En prime, nous pouvons vous restituer votre document en respectant la mise en page PAO. InDesign, Illustrator, Photoshop… Vous n’avez plus qu’à imprimer vos documents, lancez-vous.