Tarifs de traduction

Une tarification simple, des prestations sur mesure

Professionnel

Pour les contenus simples
  • Traducteurs natifs débutants
  • Contrôle qualité Teedeo
À partir de 0,08 € / mot

Premium

Pour les contenus complexes où la terminologie a une place prépondérante
  • Traducteurs natifs confirmés
  • Contrôle qualité Teedeo
À partir de 0,12 € / mot

Prestige

Pour les contenus très complexes
  • Traducteurs natifs experts
  • Contrôle qualité Teedeo
À partir de 0,16 € / mot
Demandez un devis immédiat puis commandez en ligne
Les tarifs indiqués ci-dessus peuvent varier en fonction du domaine d’expertise et du couple de langues choisis à la commande.
Pour aller plus loin

3 options pour répondre à vos besoins les plus spécifiques

Lors de votre commande, vous pouvez en plus du niveau de prestation choisir d’activer trois options en fonction de vos besoins.

Livraison rapide
Si votre besoin est urgent, demandez-nous une livraison prioritaire.
+25% TTC/mot
Relecture
Effectuée par un autre traducteur, la relecture permet de corriger d’éventuelles coquilles ou erreurs qui se seraient glissées dans la traduction.
+50% TTC/mot
Mise en page
Vous avez des documents réalisés avec des logiciels de PAO (ex : InDesign, Illustrator, Photoshop…) demandez-nous une mise en page à l’identique.
+50% TTC/mot
Si ces options ne répondent pas à votre besoin ou si vous souhaitez tout simplement être mis en relation avec un chargé de clientèle, faites une demande de devis personnalisée.

Prêts à démarrer un projet avec nous ?

Commandez votre traduction devis immédiat

Pourquoi choisir les prestations Teedeo ?

  • En un clic, estimez le budget nécessaire à la réalisation de votre projet. Téléchargez votre document sur notre site et nous vous fournissons un devis gratuit immédiat.
  • Notre devis s’articule autour de 3 niveaux tarifaires, afin de coller au mieux à votre budget et vos besoins. Choisissez donc celui qui vous convient le mieux. Nous adaptons nos prestations à vos besoins avec un service sur-mesure : mise en page PAO, relecture, livraison urgente…

Aussi, vous bénéficiez d’un contrôle avant livraison de votre document. Ce contrôle n’est pas une relecture linguistique, mais plutôt un contrôle qualité afin de nous assurer que la traduction répond bien à votre demande (format, mise en page, consignes respectées, …). Vous savez maintenant pourquoi vous pouvez faire confiance à Teedeo. Mais comment déterminer le prix de votre projet ?

Quantité

La base de toute estimation est le nombre de mots. Plus le nombre de mots est élevé et plus le projet sera onéreux. Cela dit, il est possible de faire diminuer le prix de la prestation grâce à ce qu’on appelle les mémoires de traduction, soit des portions de textes qui se répètent au sein de votre document. Notre plateforme prend systématiquement en compte ces répétitions. Ainsi nous vous proposons un tarif réduit. A vous de juger !

Complexité

Bien entendu, plus la traduction est compliquée pour le traducteur, plus il devra y passer du temps et plus le tarif augmentera.

La complexité de la traduction est déterminée tout d’abord par la destination du document. En effet, il est moins couteux de faire traduire un texte servant de document de travail interne, qu’un communiqué de presse qui sera envoyé dans le monde entier.

Le domaine joue également un rôle important dans la tarification. Le prix de votre traduction sera plus élevé si vous faites traduire un document juridique que si vous faites traduire une simple lettre.

Enfin, la complexité d’une traduction peut également être évaluée par le couple de langues demandé. Il est en effet plus facile de traduire du français vers l’anglais que du vietnamien vers l’allemand… tout cela est simplement une question de ressources disponibles sur le marché.

Sur-mesure

Teedeo travaille en s’adaptant à vos besoins. C’est pourquoi nous vous proposons 3 options pour répondre au mieux à vos attentes :

  • Nous vous proposons un service de livraison prioritaire pour vos projets les plus urgents.
  • Une seconde relecture effectuée par un traducteur professionnel, c’est pratique non ? Faire relire un contrat déterminant pour votre entreprise par un second traducteur expert peut s’avérer indispensable pour éviter toute erreur.
  • Nous vous offrons des documents clés en main. Nous pouvons en effet prendre en charge la mise en page de documents type Indesign, Photoshop, Illustrator… Vous n’avez plus qu’à envoyer vos fichiers à votre imprimeur.